英語の読み書き

英語の読み書きの練習として英文を日本語に訳すところから始めてみましょう。


After the third child, also a boy, was born, Jean-Pierre went about his work with tense hopefulness. His lips seemed more narrow, more tightly compressed than before; as if for fear of letting the earth he tilled hear the voice of hope that murmured within his breast.


訳した文―。


3番目の子ども(さらに少年)が生まれた後、ジャン=ピエールは緊張した有望を備えた仕事に取り掛かりました。
彼の唇は以前よりよりしっかりと圧縮されて、より狭く見えました;
あたかも、地球をさせる恐れのためにかのように、彼、耕作された、彼の胸の内にささやいた希望の音声を聞きます。